lunes, 12 de marzo de 2012

7 errores de estilo y cómo corregirlos / 7 style mistakes and how to correct them



Mirando entre mis archivos de lectura, me he encontrado con un articulo de la revista GQ USA que me gustaría compartir: 

Looking through my files for reading, I found an article in GQ USA magazine .... I would like to share it:

¿Se puede realmente culpar a un hombre por llevar los pantalones un poco demasiado alto en la cintura? Por coger un cinturón de vestir que no es exactamente un cinturón de vestir? Por no saber lo que son las ballenas para el cuello? Bueno, no. Sin embargo, puedo ofrecer asesoramiento que eso le impedirá sufrir estas meteduras de pata de nuevo, al tiempo que garantiza un mejor estilo de vida


Can you really blame a guy for wearing his jeans a bit too high on his waist? For grabbing a dress belt that’s not quite a dress belt? For not knowing what the hell collar stays are? Well, no. But we can offer advice that that will prevent him from suffering these flubs again, while guaranteeing better style for life




Error 1: La chaqueta de cuero

Problema: No hay nada moderno o retro-cool de una chaqueta de cuero que se ajusta como un poncho para la lluvia.

Mistake 1: The Schlumpy Leather Jacket
Problem: There’s nothing modern—or even retro-cool—about a leather jacket that fits like a rain poncho.

Solución: Cuando se prueba una chaqueta de cuero nueva, seguir bajando una talla hasta un tamaño que no se pueda casi mover, y luego comprar una talla mayor. Se debe sentir cómodo como en un traje de neopreno, pero tomará la forma de su cuerpo a través del tiempo.


Solution: When trying on a new leather jacket, keep going down a size until you can’t get it on, then buy the next size up. It should feel snug as a wetsuit but will take your body’s shape over time.



Error 2: Vaqueros Barack Obama
Problema: El talle alto en vaqueros no sólo te hace parecer empollón -también hacen hincapié en todas las partes equivocadas del cuerpo.
Mistake 2: The Barack Obama Jeans
Problem: Whitewashed high-waisted jeans aren’t just dorky—they also emphasize all the wrong parts of your body.



Solución: los jeans de mediana altura priman, se ajustan en el lugar más plano del cuerpo (en las caderas), sigue las piernas, y la forma de ajuste de corte recto bajan hasta el final del pantalón.


Solution: Medium-rise raw denim jeans sit at the most flatter place (on your hips), follow your legs (instead of saddlebagging out from your waist), and form-fit to you as you break them in. 


Error 3: La corbata estampada
Problema: Supongamos que no es un estampado feo. Y que no esta demasiado atado el nudo. Aún así no funciona. ¿Por qué? Una corbata barata de seda fina siempre termina poniedose un nudo excesivamente pequeño.


Mistake 3: The Cheap Printed Tie
Problem: Let’s pretend this tie isn’t a little ugly. And tied too long. It still isn’t working. Why? A cheap thin silk tie gets you an unacceptably tiny knot.
Solución: Ir siempre a la seda más resistente, que servirá para hacer un nudo sólido. Por cierto: La punta de la corbata no debe colgar debajo de la cintura de los pantalones.


Solution: Go for a sturdier silk, which’ll make for a solid knot. Plus, keep any patterns understated. Also, a quick note on length: The tip of your tie should not hang below the waistline of your pants.


Error 4: Bajos de pantalones de trajes caídos
Problema: ¿Acabas de comprar un traje de corte estrecho? No es bueno si se acumula arriba en los tobillos pliegues como los pantalones vaqueros holgados.
Mistake 4: Sagging Suit Pants
Problem: Just bought a cool skinny suit? It ain’t cool if it stacks up at your ankles like baggy jeans.


Solución: llevar el traje a un sastre y decirle que no quieres un bajo sencillo. Esas son las palabras que debes usar: "Quiero que estos bajos tenga caida, poco o nada." 
Recuerda: Los sastres están acostumbrados a trabajar con los chicos que no saben lo que quieren. Se firme por lo que entiende que lo que busca es un aspecto en particular y no sólo quieren "lo de siempre."

Solution: Take your suit to a tailor and tell him you don’t want a break. Those are the words you should use: “I want this suit hemmed with little or no break.” Period.
Remember: Tailors are used to working with guys who don’t know what they want. Be assertive so he understands that you’re after a specific look and don’t just want “the usual.”


Mistake 5: El cuello triste
Problema: Cuando no estás usando una corbata, el cuello de la camisa de vestir se aplana y se hunde por debajo de las solapas de tu chaqueta.


Mistake 5: The Pancake Collar

Problem: When you’re not wearing a tie, the collar on your dress shirt flattens out and sinks beneath the lapels of your jacket.



Solución: En primer lugar, busca camisas de vestir con cuellos firmes que se destacan por su cuenta, enmarcando tu cara.. En segundo lugar, utiliza ballenas para cuellos. Ya sabes, esas cosas de plástico. Cada camisa de vestir adecuada tiene ranuras para ellas.



Solution: First, look for dress shirts with firm collars that stand up on their own., framing your face. Second, use collar stays. You know, those little plastic things. Every proper dress shirt has slots for them.



Error 6: Traje correcto, cinturón incorrecto
Problema: Quieres el swing de Tiger Woods, no su estilo, sobre todo cuando llevaba un traje. Un cinturón de plata con punta de vaqueros de imitación no es un cinturón de vestir. Si tienes uno, tíralo.
Mistake 6: Right Suit, Wrong Belt
Problem: You want Tiger Woods’s swing, not his style, especially when wearing a suit. A silver-tipped faux cowboy belt is not a dress belt. If you’ve got one, retire it.



Solución: Invierte en un cinturón de cuero de alta calidad. Si huele y se siente como piel y es muy suave, significa que va muy bien. Y la hebilla debe ser sutil.


Solution: Invest in a high-quality leather strap. If it smells and feels buttery, that means it’ll age beautifully. And the buckle should be subtle.


Error 7: El traje de gran tamaño
Problema: Inviertes en un traje oscuro, pero te miras un poco ... dentro de el mismo?. ¿Por qué? Se trata de un tamaño demasiado grande, y todo el tejido adicional es: hombros caidos, la flacidez (cintura), y bajos con pliegues acortando la estatura (tobillos).


Mistake 7: The Oversize Suit
Problem: You invested in a dark handsome suit, but you look a little… in it. Know why? It’s a size too big, and all that extra material is boxing (shoulders), sagging (waist), and flopping (ankles).

Solución: Repite el método de la cazadora de cuero del inicio. Cuando se trata de un traje, seguir bajando el tamaño de la chaqueta hasta que se pone un poco incómodo. A continuación, ve una talla más grande y comprar ese. Y a menos que tengas más de seis pies y más de dos, compre una longitud normal, no una longitud larga.


Solution: Repeat the leather-jacket method from the opening page. When trying on a suit, keep going down a size in the jacket until it gets uncomfortable. Then go one size up and buy that. And unless you’re over six feet two, buy a regular length, not a long.



No hay comentarios:

Publicar un comentario